無損檢測英語
發布時間:2021-01-11 0:53:54 | 人感興趣 | 評分:3 | 收藏:
無損檢測英語
在國外,無損檢測一詞相對應的英文詞,除該詞的前半部門——即 non-destructive 的寫法大多雷同外,其后半部門的寫法就各別了。如日本習氣寫作 inspection,歐洲不少國家曩昔曾寫作 flaw detection、如今則同一應用 testing,美國除也應用 testing 外,彷佛更喜歡寫作 examination 和 evaluation。這些詞與前半部門聯合后,構成的縮略語則分別是 NDI、NDT 和 NDE,翻譯成中文就呈現了無損探傷、無損反省(非損壞反省)、無損查驗、無損檢測、無損評估等分歧術語情勢和寫法。實際上,這些分歧的英文及其響應的中文術語,它們具有的意義雷同,都是同義詞。為此,國內標準化構造無損檢測技術委員會(ISO/TC 135)訂定并宣布了一項新的國內標準(ISO/TS 18173:2005),旨在將這些分歧情勢和寫法的術語同一起來,明白它們是有一個雷同界說的術語、都是同義詞,即都等同于無損檢測(non-destryctive testing)。而分歧的寫法,僅僅是因為說話習氣分歧罷了。
您看到此篇文章時的感受是: