什么是香蕉圖?
通常在說話強度下講的所有音素的共振峰繪制在一張水平軸為頻率,垂直軸為強度的圖表上,所有共振峰的邊界將形成共振峰圖。臨床上,所有音素的位置都將放在共振峰圖中,共振峰的邊界通常看起來像香蕉形狀,我們把它叫做“香蕉圖”——speech banana。
香蕉圖的作用
目前香蕉圖廣泛應用于助聽器或人工耳蝸調試中,可以較直觀地看出聽障患者哪些音素是可聽見的,也可預估干預后的言語情況。
兒童在6個月大的時候就可以獲得較準確的聽力,在香蕉圖中畫出聽力圖可以幫助干預者確定該患兒聽不到的音素,以便之后的干預,減小對語言習得的影響。
中文香蕉圖中可以看出所有音素的頻率和強度相較于英文更集中一些,對聽障者來說容易混淆,若聽力損失在該區域,則建議進行必要的語訓以區分這些音素。
現在比較常用的英文香蕉圖:
英文香焦圖和中文香焦圖差異在哪里?
大家都知道英文和中文是兩種不同的語言體系,它們之間肯定存在不同的地方。那我們究竟有沒有必要建立中文香蕉圖呢,或者說,英文香蕉圖適不適用中文母語者呢。我們試著來討論分析:
中文屬于表意文字,是用符號記錄信息,不直接表示語音。
英語屬于表音文字,是用字母記錄語音,從而記錄文字。
為了讓漢字能和語音建立確切的聯系,國家制定了漢語拼音,用來給漢字注音,輔助漢字讀音,相當于英語的音標。
那么,漢語拼音和英語音標,作為兩種不同語言體系的語音,究竟有何差別呢:
1)英語香蕉圖并沒有完整的反映漢語拼音
漢語拼音由一個聲母、一個韻母和聲調組成,漢語聲母中有14個不存在于英語元音中,而英語中有15個輔音不存在于漢語聲母中,兩者并不完全對應。
2)在高頻部分兩種語言體系會出現較大差異
英語中常以輔音結尾,研究發現女性的結尾輔音共振峰頻率可達7kHz,而中文大多以元音/雙元音結尾(a.o.ai.ao等),元音共振峰頻率一般集中于中低頻。
3)聲調的參與
漢語中聲調可影響同一音節發音的強度和頻率,導致出現差異。
因此,根據上述分析,漢語和英語兩種語言的音素在強度和頻率的分布上應是有較大差異的。現在我們來試著做一下中文香蕉圖,看看和英語香蕉圖差了多少。
香蕉圖怎么做呢?
1、做出實驗材料確定香蕉圖輪廓
漢語普通話中聲母和韻母的發音都可以由一個獨立的漢字表示,比如a—啊(ā),an—安(ān)。漢語普通話中包含21個聲母和35個韻母,因此中文香蕉圖實驗材料應包含21個聲母和35個韻母及每個音素的四種聲調,如下:
找14名母語為漢語普通話者(7男7女)在聲場下用專業設備錄制這些音素,用傅里葉分析成頻譜圖,如下:
2、確定每個音節在香蕉圖中的位置
找一個專業的人在聲場下用專業設備朗讀實驗材料保存成音頻文件,經濾波后分成45個音頻,濾波頻率為250、375、500、750、1000、1250、1500、2000、2500、3000Hz,讓20名受試者去聽這45個音頻,判斷在這45個音頻中聽到了什么音素,從而確定各音素頻率位置。結果如下:
其他音素與上述表現音素頻率強度類似,上述音素為代表音素,故沒有展示全部音素。
結論是...,做出了中文香蕉圖!
和英文香蕉圖有什么區別呢? 如下圖所示:
1)高頻差異
中文香蕉圖和英文香蕉圖比起來,高頻受限。這可能是因為漢語普通話韻母高頻受限的原因。中文中聲母和韻母頻率不超過3000Hz,但英文中有些輔音可以達到6000Hz,這說明在中文中高頻沒英語那么重要,相比而言中文的低頻比高頻重要。
2)說話的最低強度
中文比英語高10dB。臨床上這10dB有助于在安靜情況下更好的聆聽。
3)界限是否分明
英語中元音輔音界限比較分明,元音集中于低頻,輔音集中于高頻,相比較之下中文中聲母和韻母沒有那么分明的界限。
4)聲調在頻率和強度上的差異
聲調對基頻影響較大,因此如果聽障患者低頻聽力聽力損失程度較嚴重,則該患者對聲調感知辨別能力較差。